Error _selectel_forbidden_access
Time and Word: On the Jubilee of Svetlana Mikhailovna Tolstaya
Table of contents
Share
QR
Metrics
Time and Word: On the Jubilee of Svetlana Mikhailovna Tolstaya
Annotation
PII
S0869544X0028741-8-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Marina Valentsova 
Occupation: senior researcher
Affiliation: Institute of Slavic Studies RAS
Address: Moscow, Leninsky Prospct, 32A, Moscow, Russia, 119991
Irina Sedakova
Occupation: Head of the Department
Affiliation: Institute of Slavic Studies, Russian Academy of Sciences
Address: Moscow, Russian Federation
Edition
Pages
5-9
Abstract

Marina M. Valentsova, Irina A. Sedakova. Time and Word: On the Jubilee of Svetlana Mikhailovna Tolstaya

Keywords
Svetlana Mikhailovna Tolstaya, jubilee, Slavistics, linguistics, folklore studies
Received
08.02.2024
Date of publication
10.04.2024
Number of purchasers
3
Views
318
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
Additional services access
Additional services for the article
Additional services for all issues for 2023
1 Светлана Михайловна Толстая отмечает свой юбилей в кругу славистов, лингвистов, фольклористов, религиоведов и этнографов разных стран, и в этом разнообразии дисциплин колоссальная заслуга самого юбиляра. Крупнейший славист и лингвист, академик РАН, иностранный член Сербской и Польской академий наук, член Национального Комитета славистов, С.М. Толстая возглавляет Московскую этнолингвистическую школу и входит в состав редколлегий многих российских и международных научных изданий. Начав с сугубо лингвистических тем (славянская фонология, морфология, грамматика), постепенно расширяя охват исследований, она все время и все силы посвящает науке и просветительской работе. Творческая жизнь С.М. Толстой тесно связана с Институтом славяноведения РАН; сотрудничает она также с другими академическими институтами и с университетами в России и за рубежом.
2 Большую роль в жизни и научной деятельности С.М. Толстой сыграл союз с Н.И. Толстым, в соавторстве с которым она разрабатывала, в частности, новое научное направление – славянскую этнолингвистику. После смерти Никиты Ильича она не только завершила начатый ими энциклопедический труд (Славянские древности. Этнолингвистический словарь. Т. 1–5. М.: Международные отношения, 1995–2012), но и значительно расширила рамки и углубила положения этнолингвистики, осмыслила и обосновала ее новые ракурсы. Ученики и коллеги с огромным уважением и благодарностью восприняли усилия Светланы Михайловны по изданию «Избранных трудов» (М., 1997, 1998, 1999) и неопубликованных работ Н.И. Толстого.
3 В 2023 г. Светлана Михайловна много сил отдала организации празднования 100-летия со дня рождения Никиты Ильича: возглавила российскую делегацию в Сербию для открытия памятника в городе Вршац и проведения мемориальной конференции в Белграде; подготовила выставки о жизни и творчестве Н.И. Толстого в Сербии и России, выступила ответственным редактором юбилейного сборника «Слово и человек. К 100-летию со дня рождения академика Никиты Ильича Толстого». Являлась председателем оргкомитета Толстовских чтений в Ясной поляне, опубликовала в нескольких журналах, в том числе и в «Славяноведении» (2023. № 2), переписку Никиты Ильича с учеными разных стран.
4 С.М. Толстая поражает коллег неиссякаемым интересом к науке. Возможно, именно этим интересом объясняется тот факт, что тематика ее исследований поистине всеохватна. Умение четко сформулировать проблему, подобрать и аккумулировать колоссальный материал для анализа сочетается с потрясающей работоспособностью. Она не оставляет без внимания ни одну инициативу, предлагая и подхватывая новаторские идеи коллег, поддерживая молодых исследователей, ученых из разных городов и стран. Подтверждением такого неравнодушия к трудам ученых из России и всего мира служит ее библиография, которая приближается к тысяче позиций, – среди прочего она включает множество рецензий, переводов, хроник, юбилейных текстов, а также трудов, в которых Светлана Михайловна выступила редактором. На множестве конференций, конгрессов, семинаров, симпозиумов она прочитала сотни докладов, не только научных, но и научно-популярных, просветительских.
5 Юбилейная заметка не может вместить обзор всей научной деятельности С.М. Толстой, поэтому мы остановимся подробнее лишь на некоторых ее крупных темах, которые можно условно назвать «Время» (и его календарное воплощение) и «Слово».
6 Изучение славянского календаря – одно из центральных направлений в научном творчестве юбиляра. Первые работы, касающиеся ритуального года, она публикует в конце 1970-х – начале 1980-х годов, в период полесских экспедиций, когда систематически собирался богатый полевой материал (вопросник по полесскому календарю был составлен С.М. Толстой). После пяти статей о метеорологической магии в Полесье и Сербии, написанных совместно с Н.И. Толстым и ставших образцом описания и исследования ритуальных комплексов, Светлана Михайловна подходит к собственно календарным обрядам. В своих первых статьях на эти темы она акцентирует именно теоретические аспекты изучения ритуального времени, давая ареальную характеристику полесского традиционного календаря, описывая вариативность формальной структуры обрядов Купала и Марена, анализируя соотношение христианского и народного (языческого) в календарных обрядах. Описывает она и отдельные фрагменты, и составные части календаря – поминки «деды», ритуальные бесчинства молодежи, поверья, приуроченные к праздничным датам («солнце играет»), ритуальные реалии (сретенская и четверговая свеча) и др. В это же время идет работа над описанием полесского народного календаря, который отдельными фрагментами публикуется с 1984 г. по 1995 г. («Полесский народный календарь. Материалы к этнодиалектному словарю»). Особый жанр – энциклопедические статьи, требующие лаконичности и при этом всеохватности, точности формулировок и дозированного, но представительного иллюстративного материала. В уже упоминавшемся этнолингвистическом словаре «Славянские древности» (М., 1995–2012. Т. 1–5) она публикует свыше 40 статей (в том числе и в соавторстве), посвященных дням недели, месяцам, календарю и праздникам, святым – уже не только на полесском, но на богатом общеславянском материале. Так, в статье «Святые» (совместно с О.В. Беловой) отмечается тесная связь культа святых с календарем и подчеркивается, что ритуальное содержание праздника и его терминология иногда приводят к появлению «фантомных» святых (ю.-слав. св. Младен, св. Ображда, ю.-слав. и в.-слав. св. Пятница и св. Неделя и др.). Календарная обрядность так или иначе присутствует почти во всех статьях С.М. Толстой по традиционной культуре и мифологии славян, см. статьи, опубликованные в «Славянских древностях»: «Ведьма» (совместно с Л.Н. Виноградовой), «Булочка» и «Загадки» (совместно с И.А. Седаковой) и др.
7 Не случайно первая этнолингвистическая монография, которая вместила в себя многочисленные работы С.М. Толстой, разбросанные по разным изданиям, посвящена именно календарной обрядности («Полесский народный календарь». М.: Индрик, 2005). Как пишет автор, «содержательную основу народного календаря составляет мифологическая трактовка времени, различение времени сакрального, чистого, доброго и нечистого, злого, опасного» (с. 10). Время – один из центральных концептов народной традиционной культуры, к анализу которого С.М. Толстая постоянно возвращается, изучая его магию, символику, семиотические и аксиологические аспекты. Славянский народный календарь она рассматривает как «важнейшее звено или даже (в определенном смысле) ядро всей традиционной культуры» (с. 9). Светлана Михайловна исследует понятие ритуального времени, связанные с ним вербальные и обрядовые акты, персонификацию праздников и дней недели; ее интересуют хрононимы с точки зрения семантики и этимологии, народная этимология как отражение ритуального содержания календарных комплексов, антропонимы в терминологии праздников, а также рукописные народные календари, сезонные демоны и пр.
8 Эти работы послужили толчком к разностороннему этнолингвистическому изучению праздничных циклов и созданию тематических этнодиалектных словарей календарных обрядов в ряде российских научных центров (см., например: Атрошенко О.В., Кривощапова Ю.А., Осипова К.В. Русский народный календарь. Этнолингвистический словарь. М.: АСТ-Пресс, 2018).
9 Бóльшая часть научного творчества С.М. Толстой находится на стыке исследований взаимодействия языка и культуры. В частности, в работах по семасиологии, этимологии, лексикологии она уделяет первостепенное внимание языковому контексту, как широкому, так и ближайшему, ситуативному, обстоятельствам употребления слова. При этом особое место отводится контекстам экстралингвистическим (обряды, верования, фольклор).
10 В (этно)лингвистических работах С.М. Толстой, посвященных слову, прослеживаются три основных направления. В терминологии самой Светланы Михайловны – «от слова к слову», «от смысла к слову» и «слово в контексте культуры», или, иначе – семантическая типология и реконструкция, лексическая типология и культурная семантика.
11 Работы по семантике конкретных слов, как «культурных», так и «обычных», общеупотребительных, открывают целый мир лексических значений, которые не лежат на поверхности, но как правило ощущаются носителями языка. Порой эти значения трудно эксплицировать именно из-за едва уловимых оттенков, проявляющихся лишь в отдельных контекстах, из-за полутонов, перетекания, наложения, контаминаций семантики исследуемого слова и родственных или синонимичных ему. Эти статьи – как детектив, где исследователь ищет неочевидные значения и «выводит их на чистую воду». Таковы работы о семантическом спектре слов: сухой, пресный, пустой, чистый, веселый1, кривой, свой, найти и выражений: нашлось дитя, лито-накапано и др. Сближения значений некоторых слов не кажутся очевидными: чтобы их обнаружить, нужна особая прозорливость исследователя, как, например, в случае семантического параллелизма слов: играть и гулять, труд и мука, глухой и слепой, мир и свет, желать и жалеть, веселье и радость, забыть и запомнить, вера и правда, *xorniti и *xovati, *kras и *květ и др.
1. Статья написана в соавторстве с Н.И. Толстым.
12 Семантическая реконструкция является важной частью этимологических исследований. Как считает Светлана Михайловна, созданию каждой статьи в этимологическом словаре должно предшествовать подробное описание всех значений слова в самых разных контекстах и в разных дискурсах, далее эти значения должны быть исследованы в сравнительно-историческом семасиологическом аспекте, т.е. должны быть раскрыты закономерности семантической деривации, описаны мотивационные модели, парадигматические отношения и т.д., а также восстановлена реальная история значений конкретных слов. Нередко семантические штудии Светланы Михайловны приводят ее саму к этимологическим разысканиям. Так появились, например, этимологии нижнелужицкого обозначения болезни chódota, чешского и словацкого названия болезни nátcha, nádcha, слав. *slěp-, славянских названий праздников и др.
13 Вторая область исследований слова – лексическая типология – тоже весьма репрезентативно представлена в трудах Светланы Михайловны. Здесь составление и исследование лексических полей пищи и питания, любви, ошибки, имени, движения, терпения и терпимости, а также культурных концептов – судьба, душа, грех, смерть, клятва и проклятие, обрядовое голошение и др. По существу, это своеобразный толковый словарь духовной и материальной культуры славян, в котором, в отличие от этнолингвистического словаря «Славянские древности», большее внимание уделяется языковому анализу – семантике, прагматике, этимологии.
14 Третья важная сфера, в которой С.М. Толстая много сделала и в практическом, и в теоретическом плане – это исследование языка народной культуры: символического языка вещей (одежда, зеркало, веник, венок), категории числа (понятие счета, чета-нечета, семантика двоичности и повтора), пространства, времени, оценки и ценности, родства и др.
15 Развивая теоретические основы этнолингвистики, Светлана Михайловна систематизировала и уточнила идеи «широкой» этнолингвистики, сформулированные академиком Н.И. Толстым, например, положение о разнокодовости представления реалий и действий в традиционной культуре; ею были также выделены и описаны критерии общности славянской культуры и многое другое. В качестве одной из целей этнолингвистических славистических исследований Светлана Михайловна называет постижение устройства смысловой стороны языка, для чего и ставятся задачи семантической реконструкции, лексической типологии и др.
16 В работах С.М. Толстой можно найти немало интересных научных положений, существенных для развития лингвистической науки в целом. Так, по мнению Светланы Михайловны, установка этимологов на «поиск одного, исходного значения реконструированного слова должна быть пересмотрена в сторону допущения его многозначности» (Пространство слова. Лексическая семантика в общеславянской перспективе. М.: Индрик, 2008. С. 13), то есть принятия того, что еще в праславянском слово имело несколько значений2.
2. Это положение подтверждают работы ряда современных этимологов, например, исследование мифологических имен мара/мора, выполненное сербскими учеными А. Ломой и М. Белетич, или мифонимов хала, блаза и блазна, рассмотренных М. Белетич.
17 Умение взглянуть на славянские этнолингвистические исследования как на целое, охватить всю их широту и глубину, почувствовать их динамику дает Светлане Михайловне возможность увидеть перспективы и сформулировать ближайшие и отдаленные цели и задачи изучения славянской традиционной культуры и ее языка. Среди таких направлений – составление указателей фольклорных и мифологических мотивов, мотивов невербальных форм и жанров народной культуры (обрядов и верований), подготовка этнолингвистических атласов как по отдельным традициям, так и по всему славянскому миру в целом; систематизация этимологического изучения мифологической лексики; изучение «полисистемного» тематического (лексико-семантического) поля в типологическом аспекте и др. Часть из этих тем разрабатывается уже в настоящее время.
18 В работе у Светланы Михайловны постоянно находятся масштабные проекты – месяц назад вышла книга «Синтаксические основы славянского словосложения», ведется исследование северных похоронных причитаний и наверняка что-то еще, что станет для коллег полезным и приятным чтением.
19 Поздравляем Светлану Михайловну Толстую с юбилеем, ждем новых работ и желаем ей здоровья, радости и долгих лет жизни.
20 Редакция журнала «Славяноведение» присоединяется к поздравлениям и желает Светлане Михайловне творческих успехов.

Comments

No posts found

Write a review
Translate